SAT必读文献常识Part
OfthePRESENTABILITYofAMERICA,withsomeMISCELLANEOUSREFLECTIONS. IHavenevermetwithamaneitherinEnglandorAmerica,whohathnotconfessedhisopinion,thataseparationbetweenthecountrieswouldtakeplace,onetimeorother:Andthereisnoinstance,inwhichwehaveshewnlessjudgment;thaninendeavouringtodescribewhatwecalltheripenessorfitnessoftheContinentforindependance. 谈美洲目前的能力及?些其他想法 无论是在英国或美洲,我遇见的每?个人都向我表述过这样的观点,那就是英国和美洲的分离势在必行。然而当我们试图描述大陆独立的成熟时机时,表现出来的判断并不十分明智。 miscellaneous[?m?s??le?ni?s](adj.)混杂的;各种各样的 Asallmenallowthemeasure,andvaryonlyintheiropinionofthetime,letus,inordertoremovemistakes,takeageneralsurveyofthings,andendeavourifpossible,tofindouttheverytime.ButIneednotgofar,theenquiryceasesatonce,forthetimehathfoundus.Thegeneralconcurrence,thegloriousunionofallthings,provethefact. 既然大家都同意采用这个方案,而且唯?的分歧就只在时间方面,那么为了纠正错误,如果可以的话,我们应该找个合适的时间全面调查?下这些事情。然而,不需要弄得过于复杂,调查会马上结束,因为时间已经所剩无几。大家的齐心协力以及万物的光荣联盟都可以证明这?事实。 ***concurrence[k?n?k?r?ns](n.)同意;一致 Itisnotinthenumbersbutinunitythatourgreatstrengthlies:yetourpresentnumbersaresufficienttorepeltheforceofalltheworld.TheContinenthathatthistimethelargestdisciplinedarmyofanypowerunderHeaven:andisjustarrivedatthatpitchofstrength,inwhichnosingleColonyisabletosupportitself,andthewhole,whenunited,isabletodoanything.Ourlandforceismorethansufficient,andastonavyaffairs,wecannotbeinsensiblethatBtitainwouldneversufferanAmericanmanofwartobebuilt,whiletheContinentremainedinherhands.Wherefore,weshouldbenoforwarderanhundredyearshence,inthatbranchthanwearenow;butthetruthis,weshouldbelessso,becausethetimberofthecountryiseverydaydiminishing,andthat,whichwillremainatlast,willbefaroffanddifficulttoprocure. 伟大的力量不在数量,而在团结。我们现有的数量已经足以与全世界对抗。目前,美洲大陆拥有一支训练有素、装备精湛,世界上最庞大的部队。就美洲目前的实力而言,没有任何?个单个的殖民地可以支撑自己,并且,团结起来才能够完成这项伟大的事业,多于此,或少于此,产生的效果都可能是致命的。我们的陆军力量已足够,就海军方面来说,必须清楚地认识到,当美洲大陆依然被英国玩弄于股掌之间时,她就不可能允许美国?拥有自己的部队。因此,至于那方面,即使再过?百年,我们的情形恐怕也不会比现在好多少。相反,事实是,情况可能更糟糕,因为本国的木材每天都在减少,并且最后剩余的木材位置都比较偏远,而且还很难获得。 WeretheContinentcrowdedwithinhabitants,hersufferingsunderthepresentcircumstanceswouldbeintolerable.Themoresea-porttownswehad,themoreshouldwehavebothtodefendandtolose.Ourpresentnumbersaresohappilyproportionedtoourwants,thatnomanneedbeidle.Thediminutionoftradeaffordsanarmy,andthenecessitiesofanarmycreateanewtrade. 如果居民挤满了整个美洲?陆,那么目前情况下她所经历的痛苦会更加难以忍受。拥有越多的海港城镇意味着需要我们保卫和失去的就会更多。目前的数量正好满足我们的需求,这种情况下,没人会被闲置。贸易的缩减会促进?个军队的出现,而军队的需要又会带来新的贸易。 ***diminution[?d?m??nju??n](n.)减少;降低 (the)diminutionof/insth. Debtswehavenone:andwhateverwemaycontractonthisaccountwillserveasagloriousmementoofourvirtue.Canwebutleaveposteritywithasettledformofgovernment,anindependantconstitutionofitsown,thepurchaseatanypricewillbecheap.Buttoexpendmillionsforthesakeofgettingafewvileactsrepealed,androutingthepresentministryonly,isunworthyofthecharge,andisusingposteritywiththeutmostcruelty;becauseitisleavingthemthegreatworktodo,andadebtupontheirbacksfromwhichtheyderivenoadvantage.Suchathoughtisunworthyamanofhonour,andisthetruecharacteristicofanarrowheartandapeddlingpolitician. 我们没有债务,且无论在这方面产生什么债务,这?切都将成为我们美德的光辉留念。如果能够给后代留下?个有着稳定形式的政府,?个属于他们自己的独立政体,那么为此付出的任何代价都是微不足道的。但如果花费数百万只是为了废止?些法案,为了摧毁现有的政府部门,那未免太不值得,而且这样对我们的后代太过于残忍了。因为?旦这样,有很多事情需要他们处理,且他们会因为我们的行为负债累累,这?切都不会给他们带来任何好处。正人君子是不会产生这样的想法的,只有那些心胸狭窄之?,那些整日叫嚣的政治家们才会有此想法。 ***repeal[r??pi?l](v.)(n.)废除 Thedebtwemaycontractdothnotdeserveourregardiftheworkbebutac |
转载请注明地址:http://www.falanxibaoa.com/flxbzx/8879.html
- 上一篇文章: 支法国红酒,打嘉士伯,胡桃里
- 下一篇文章: 蓝莎八卦温莎公爵这声名狼藉的爱情